أغنية khaada aye مترجمة
Sher ost Arabic translation with english lyrics
Sher ost lyrics with english translation
khaada aye ost lyrics with english translation
أغنية مسلسل Sher مترجمة
معلومات حول الأغنية
المغني : Arif lohar and faisal kapadia
إسم المسلسل: Sher
كلمات : Arif lohar and faisal kapadia
الموزع الموسيقي : Arif lohar and faisal kapadia
مخرج الفيديو : ..
إنتاج : ARY Digital
الممثلين : Danish Taimoor and Sarah Khan
لغة الأغنية : أوردو
البلد : باكستان
أغنية Sher ost مترجمة بالكلمات
Khand da roop ch moda main khada aye
Pyaar sarasar toh khaaye Main khada aye
Saari umr basana ka ve sukhiya da
Mera bada tajurba hai Main khaada aaye
بهيئة إله، وقفتُ شامخًا"
"لقد تلقيتُ الحب بالكامل وقفتُ صامدًا"
"لقد أمضيتُ حياتي أُسعد الآخرين وأبني لهم السعادة"
"لديَّ خبرة كبيرة،أنا من يقف هنا"
beintaha Kyun haansi hui mujhko
Yeh zindagi bewafa
Dhoondh raha hoon phir se wahi Jo laapata hai raasta
لماذا ضحكتُ بلا حدود؟"
"هذه الحياة غدّارة"
"أبحثُ من جديد عن ذاك الطريق الضائع"
Sokha nahin hai
Dooja ay te mauka nahin hai
Dhokha da te aa nu diye
هذا ليس أمرًا سهلًا"
"ولا توجد فرصة ثانية"
انها خيانة، ومع ذلك منحتها لي"
Sunta raha main baatein sabhi
Dil ki
yaadon mein uljha raha
Kaise bataaun kya kya hua
Di kyun muqaddar ne sazaa
ظللتُ أستمع إلى كلّ الأحاديث التي في القلب
وظللتُ عالقًا في الذكريات
"كيف أشرح لك ما الذي حدث؟"
"ولِمَ كتب لي القدر هذه العقوبة؟"
Sokha nahin hai
Dooja ay te mauka nahin hai
Dhokha da te aa nu diye
هذا ليس أمرًا سهلًا"
"ولا توجد فرصة ثانية"
انها خيانة، ومع ذلك منحتها لي"
Toote hue ko phir jodna hai
Aage kya ho, kya pata
Manzil na koi, kaisa safar hai
Jaaun kidhar, kya pata
Dhoondh raha hoon phir se wahi Jo laapata hai raasta
عليّ أن أُعيد ما تحطّم من جديد
ولا أحد يعلم ما الذي ينتظرني في الأمام
"لا وجهة لي، ماهذه الرحلة؟
ولا أدري إلى أين أذهب
"أبحثُ من جديد عن ذاك الطريق الذي ضاع"
Sokha nahin hai
Dooja ay te mauka nahin hai
Dhokha da te aa nu diye
Vich Paani de, aag lag gayi hai
Dooja ay te mauka nahin hai
ليس بالأمر السهل،
وحتى إن وُجد بديل، فلا فرصة أخرى"
"لقد خُنتني، ومع ذلك منحتك قلبي"
"اشتعلت النار في أعماق الماء،
وحتى إن وُجد بديل، فلا فرصة أخرى"
Sher ost lyrics with english translation
Khand da roop ch moda main khada aye
Pyaar sarasar toh khaaye Main khada aye
Saari umr basana ka ve sukhiya da
Mera bada tajurba hai Main khaada aaye
In the form of a god, I stood tall
I’ve received love completely, I stood firm
I spent my life making others happy and building their joy
I have great experience, I’m the one who stands here
beintaha Kyun haansi hui mujhko
Yeh zindagi bewafa
Dhoondh raha hoon phir se wahi Jo laapata hai raasta
Why did I laugh endlessly?
This life is unfaithful
I’m searching once again for the path that’s lost
Sokha nahin hai
Dooja ay te mauka nahin hai
Dhokha da te aa nu diye
It’s not easy
Even if there is another, there’s no second chance
It’s betrayal and still I gave it to him
Sunta raha main baatein sabhi
Dil ki
yaadon mein uljha raha
Kaise bataaun kya kya hua
Di kyun muqaddar ne sazaa
I kept listening to all the words
Of the heart
And stayed tangled in memories
How can I explain what happened?
Why did fate punish me?
Sokha nahin hai
Dooja ay te mauka nahin hai
Dhokha da te aa nu diye
It’s not easy
Even if there is another, there’s no second chance
It’s betrayal and still I gave it to him
Toote hue ko phir jodna hai
Aage kya ho, kya pata
Manzil na koi, kaisa safar hai
Jaaun kidhar, kya pata
Dhoondh raha hoon phir se wahi Jo laapata hai raasta
I must rebuild what has broken
Who knows what lies ahead?
With no destination, what kind of journey is this?
I don’t know where to go
I’m searching again for the lost path
Sokha nahin hai
Dooja ay te mauka nahin hai
Dhokha da te aa nu diye
Vich Paani de, aag lag gayi hai
Dooja ay te mauka nahin hai
It’s not easy
Even if there is another, there’s no second chance
It was betrayal — and still I gave you my heart
There’s fire burning inside the water
Even if there is another, there’s no second chance
تقرير المسلسل كامل (القصة، الأبطال، تاريخ العرض
إذا كان هناك أخطاء بالترجمة أو نقص أرجو إعلامنا بالتعليق بالأسفل