أغنية Sochon Se Jaati Nahi مترجمة
Shirin Farhad ost Arabic translation with english lyrics
Shirin Farhad ost lyrics with english translation
Sochon Se Jaati Nahi ost lyrics with english translation
أغنية مسلسل Shirin Farhad مترجمة
معلومات حول الأغنية
المغني : Farhan Saeed & Amna Rai
إسم المسلسل: Shirin Farhad
كلمات : Hassan Rai and Ali Moeen
الموزع الموسيقي : Hassan Rai and Qasim Dahir
مخرج الفيديو : Asad Mumtaz
إنتاج : HUM TV
الممثلين : Kinza Hashmi, Farhan Saeed
لغة الأغنية : أوردو
البلد : باكستان
أغنية Shirin Farhad ost مترجمة بالكلمات
Sochon se jaati nahin hai aisi hai teri Haan soorat o yaara
Din to hai dhal jaata Lekin tumko na dekhe na hota guzaara
وجهك مميز لدرجة لا يفارق تفكيري
اليوم يمضي لكن، لا يمكنني العيش من دون رؤيتك
Ab hum ye aadaton ka kya karein
Tu zindagi tu hi safar tu raasta
Dil ko haan kaise hum mana karein
O be asar hai sunta na koi sada
والآن ماذا نفعل بهذه العادات؟
أنتِ الحياة، وأنتِ الرحلة، وأنتِ الطريق
كيف أمنع قلبي؟
آه، لا جدوى، فلا أحد يسمع النداء
Sochon se jaati nahin hai, aisi hai teri Haan soorat o yaara
Din to hai dhal jaata
Lekin ,tumko na dekh na hota guzaara
وجهك مميز لدرجة لا يفارق تفكيري
اليوم يمضي لكن، لا يمكنني العيش من دون رؤيتك
Main hoon subah tu raat hai
Main lafz hoon tu baat hai
Aaja mere raaste
Main hoon tere waaste
أنا الصباح، وأنتِ الليل
أنا الكلمة، وأنتِ المعنى
تعالى إلى طريقي
أنا موجود من أجلك
Tere bina jeena hai mushkil mera
Tu hai mera aaina
Mujhe tu sawar de
Ek bas maanon mein kehna tera
الحياة من دونك صعبة عليّ
أنتِ مرآتي
شكّلني (كوِّنني) بطريقتك
سوف أستمع لكلامك أنت فقط
Hum teri har ada pe hai mar mite
haan Tere saath rehta dil jawaan Mera
dil ki bechainiyon se kya kahen
Hamare haath mein to kuch nahin raha
أنا اعشق كل تصرف من تصرفاتك
نعم، معك يبقى قلبي شابًا
ماذا أقول عن اضطرابات قلبي؟
لم يعد أي شيء تحت سيطرتي بعد الآن
Titli ke par jaisa dil hai
Naam tera sun ke dhak dhak ye dhadke
Ruk ruk ke poochhe ye saansein
Kaise katenge ye doori ke raste
قلبي هش مثل جناح الفراشة
ينبض بقوة كلما سمع اسمك
أنفاسي تتردد وتتساءل
كيف سأتحمّل طريق البعد عنك؟
Ra re ra re ra
Isharon isharon mein karke haan apna
Apne safar mein mujhe jod le
Haan teri mohabbat pe dil mar mita hai
Tu bhi mohabbat meri odh le
بإشاراتك الصامتة قلت لي "نعم"
فضمّني الى رحلتك
قلبي ضحى بنفسه في حبك
فلتتغطّ أنت أيضًا بحبي
Jo main tera naam loon
Aake mujhe thaam le
Tujh mein hai rehti meri jaan le
عندما أنطق اسمك
تعال وامسكني
روحي تسكن فيك، صدقني
Mera toh libaas hai
Mere liye khaas hai
Ek bas tu hi mujhe raas hai
أنت مثل ثوبي الذي أرتديه
أنت مميز بالنسبة لي
ولا يناسبني أحد سواك
Ab hum ye aadaton ka kya karein
Aa paas aao zindagi bata zara
Dil ko haan kaise hum mana karein
Teri taraf ye chal pada to chal pada
ماذا نفعل الآن بهذه العادات؟
تعالَ اقترب مني، وحدثني عن الحياة قليلاً
كيف أرفض ما يريده قلبي؟
فقد بدأ يسير نحوك، ولن يعود أدراجه
Sochon se jaati nahin hai aisi hai teri soorat yaara
Din to ye dhal jata Lekin tumko na dekhe na hota Guzaara
وجهك مميز لدرجة لا يفارق تفكيري
اليوم يمضي لكن، لا يمكنني العيش من دون رؤيتك
Sochon se nahin
Aisi hai teri hai soorat yaara
Din to ye dhal jata Lekin tumko na dekhe na hota Guzaara
وجهك مميز لدرجة لا يفارق تفكيري
اليوم يمضي لكن، لا يمكنني العيش من دون رؤيتك
Shirin Farhad ost lyrics with english translation
Sochon se jaati nahin hai aisi hai teri Haan soorat o yaara
Din to hai dhal jaata Lekin tumko na dekhe na hota guzaara
Your face is so special, it never leaves my thoughts
The day may pass, but I can't go on without seeing you
Ab hum ye aadaton ka kya karein
Tu zindagi tu hi safar tu raasta
Dil ko haan kaise hum mana karein
O be asar hai sunta na koi sada
What do we do now with these habits?
You are life, the journey, and the path itself
How can I stop my heart?
Ah, it’s useless—no one hears the call
Sochon se jaati nahin hai, aisi hai teri Haan soorat o yaara
Din to hai dhal jaata
Lekin ,tumko na dekh na hota guzaara
Your face is so special, it never leaves my thoughts
The day may pass, but I can't go on without seeing you
Main hoon subah tu raat hai
Main lafz hoon tu baat hai
Aaja mere raaste
Main hoon tere waaste
I am the morning, you are the night
I am the word, you are the meaning
Come into my path
I exist for you
Tere bina jeena hai mushkil mera
Tu hai mera aaina
Mujhe tu sawar de
Ek bas maanon mein kehna tera
Life is hard without you
You are my mirror
Shape me in your way
I'll listen only to your words
Hum teri har ada pe hai mar mite
haan Tere saath rehta dil jawaan Mera
dil ki bechainiyon se kya kahen
Hamare haath mein to kuch nahin raha
I adore your every gesture
Yes, my heart stays young when I’m with you
What can I say about my heart’s restlessness?
Nothing is in my control anymore
Titli ke par jaisa dil hai
Naam tera sun ke dhak dhak ye dhadke
Ruk ruk ke poochhe ye saansein
Kaise katenge ye doori ke raste
My heart is as delicate as a butterfly’s wing
It pounds every time it hears your name
My breaths hesitate and ask:
How will I survive this distance from you?
Ra re ra re ra
Isharon isharon mein karke haan apna
Apne safar mein mujhe jod le
Haan teri mohabbat pe dil mar mita hai
Tu bhi mohabbat meri odh le
You said yes to me with just gestures
Include me in your journey
My heart has given everything for your love
Wrap yourself in my love, too
Jo main tera naam loon
Aake mujhe thaam le
Tujh mein hai rehti meri jaan le
When I say your name
Come and hold me
My soul lives within you, believe it
Mera toh libaas hai
Mere liye khaas hai
Ek bas tu hi mujhe raas hai
You are like the clothes I wear
You are special to me
Only you are the one who suits me
Ab hum ye aadaton ka kya karein
Aa paas aao zindagi bata zara
Dil ko haan kaise hum mana karein
Teri taraf ye chal pada to chal pada
What do we do now with these habits?
Come closer and tell me a little about life
How can I deny what my heart wants?
Once it started walking toward you, it kept going
Sochon se jaati nahin hai aisi hai teri soorat yaara
Din to ye dhal jata Lekin tumko na dekhe na hota Guzaara
Your face is so special, it never leaves my thoughts
The day may pass, but I can’t go on without seeing you
Sochon se nahin
Aisi hai teri hai soorat yaara
Din to ye dhal jata Lekin tumko na dekhe na hota Guzaara
Your face is so special, it never leaves my thoughts
The day may pass, but I can’t go on without seeing you
تقرير المسلسل كامل (القصة، الأبطال، تاريخ العرض
إذا كان هناك أخطاء بالترجمة أو نقص أرجو إعلامنا بالتعليق بالأسفل