🎵 song : Galatfehmi
🎬movie: Nadaaniyan
🎤 Singer: Tushar Joshi, Madhubanti Bagchi, and Sachin-Jigar
Lyrics : Amitabh Bhattacharya
🎼 Music: Sachin-Jigar
Cast: Khushi Kapoor & Ibrahim Ali Khan
Label: Sony Music India
أغنية Galatfehmi مترجمة بالعربية للمغني توشار جوشي و مادهوبانتي باغشي و من تمثيل ابن الممثل الهندي المشهور سيف علي خان " ابراهيم علي خان" و تشاركه البطولة ابنة الممثلة الهندية الراحلة سريديفي " خوشي كابور"
أغنية Galatfehmi مترجمة بالكلمات
Kya ho gaya ye
Kya ho gaya ye
Kal hi talak to sab thik tha
Kisko pata tha rishta ye itna bareek tha
ماذا حدث؟
ماذا حدث؟
حتى الأمس، كان كل شيء على ما يرام
من كان يعلم أن هذه العلاقة كانت هشة جدًا؟
Hoke ruwansa Meri jaan
Hoke ruwansa Meri jaan
De ke dilasa meri jaan
Keh rahi hai jaan bhi de
Thi dilon ki wo nadaniyan
وأنت على وشك البكاء، يا روحي
وأنت على وشك البكاء، يا روحي
تحاولين مواساتي يا روحي
و تقولين لي حتى لو ضحيت بروحي، لا يكفي
كانت تلك مجرد حماقات القلوب
Galat fehmi meri
Galatfehmi meri
Wo tera pyaar tha
Ya behrehmi teri
كان سوء فهمي
كان سوء فهمي
هل كان حبك؟
أم كانت قسوتك؟
Kya ho gaya ye
Kya ho gaya ye
Kya ho gaya
ماذا حدث؟
ماذا حدث؟
ماذا حدث؟
The beech mein jo apne dilon ke
Kitna haseen tha masoom tha
Par khel tha wo kuch hi dino ka
Hamko kaha ye maloom tha
ذلك الشيء الذي كان بين قلوبنا
كم كان جميلًا، كان نقيًا جدا
لكن أن يكون لعبة لبضعة أيام
كيف لي أن أعرف ذلك؟
Hoke ruwansa Meri jaan
Hoke ruwansa Meri jaan
De ke dilasa meri jaan
Keh rahi hai jaan bhi de
Thi dilon ki wo nadaniyan
وأنت على وشك البكاء، يا روحي
وأنت على وشك البكاء، يا روحي
تحاولين مواساتي يا روحي
و تقولين لي حتى لو ضحيت بروحي، لا يكفي
كانت تلك مجرد حماقات القلوب
Galat fehmi meri
Galatfehmi meri
Hame bas aaj se nahi rakhni teri
كان سوء فهمي
كان سوء فهمي
ومن اليوم، لا أريد أن يكون لي أي علاقة بك
Kya ho gaya ye
Kya ho gaya ye
Kya ho gaya
ماذا حدث؟
ماذا حدث؟
ماذا حدث؟
Galatfehmi lyrics with english translation
.
Kya ho gaya ye
Kya ho gaya ye
Kal hi talak to sab thik tha
Kisko pata tha rishta ye itna bareek tha
What happened?
What happened?
Until yesterday, everything was fine
Who knew this relationship was so fragile?
Hoke ruwansa Meri jaan
Hoke ruwansa Meri jaan
De ke dilasa meri jaan
Keh rahi hai jaan bhi de
Thi dilon ki wo nadaniyan
And you are about to cry, my soul
And you are about to cry, my soul
You try to comfort me, my soul
And you tell me even if I sacrifice my soul, it is not enough
Those were just foolishness of hearts
Galat fehmi meri
Galatfehmi meri
Wo tera pyaar tha
Ya behrehmi teri
It was my misunderstanding
It was my misunderstanding
Was it your love?
Or was it your cruelty?
Kya ho gaya ye
Kya ho gaya ye
Kya ho gaya
What happened?
What happened?
What happened?
The beech mein jo apne dilon ke
Kitna haseen tha masoom tha
Par khel tha wo kuch hi dino ka
Hamko kaha ye maloom tha
That thing that was between our hearts
How beautiful it was, so pure
But to be a game for a few days
How could I know that?
Hoke ruwansa Meri jaan
Hoke ruwansa Meri jaan
De ke dilasa meri jaan
Keh rahi hai jaan bhi de
Thi dilon ki wo nadaniyan
And you are about to cry, my soul
And you are about to cry, my soul
You try to comfort me, my soul
And you tell me even if I sacrifice my soul, it is not enough
Those were just foolishness of hearts
Galat fehmi meri
Galatfehmi meri
Hame bas aaj se nahi rakhni teri
It was my misunderstanding
It was my misunderstanding
And from today, I don't want to have anything to do with you
Kya ho gaya ye
Kya ho gaya ye
Kya ho gaya
What happened?
What happened?
What happened?
.
.
تقرير كامل عن الفيلم و كل التفاصيل
.
Galatfehmi lyrics with english and arabic translation : is latest Hindi song sung by Tushar Joshi, Madhubanti Bagchi & Sachin-Jigar featuring Khushi Kapoor & Ibrahim Ali Khan with music is given by Sachin-Jigar while Galatfehmi song lyrics are written by Amitabh Bhattacharya