div#ContactForm1{display: none !important;}

القائمة الرئيسية

الصفحات

Bayhadh ost lyrics with english translation | affan waheed, saboor ali, madiha imam, shani arshad | (مترجمة بالعربية)

      




أغنية bayhadh ost مترجمة
Bayhadh ost Arabic translation with english lyrics
Dil hi mera dard hai ost lyrics with english translation 
 Bayhadh drama ost lyrics with english translation 
 
أوست مسلسل Bayhadh الباكستاني لعفان وحيد و صبور علي و مديحة إمام

معلومات حول الأغنية 

المغني : Shani Arshad

إسم المسلسل:  Bayhadh 

كلمات : Shani Arshad 

الموزع الموسيقي : Shani Arshad 

مخرج الفيديو : Siraj-ul-Haq 

إنتاج : Har Pal Geo

الممثلين : affan waheed, saboor ali, madiha imam

 لغة الأغنية : أوردو

البلد : باكستان 



 أغنية Bayhadh ost مترجمة مع الكلمات

Khwahish ki baarish koi barse hue toh hai
Phir bhi mere zindegi tarsi hue toh hai
Tu rahe aashna ya rahe ajnabee
Mere har saans hai tujhse jude hue

أمطار الأماني (الرغبات) تُمطر بالفعل
لكن رغم ذلك حياتي مازالت متعطّشة
سواء كنتِ ملجأي أو غريبة عني
كل انفاسي مرتبطة بك

Chalo ye tay kare, jiye hum ya mare
Hona hai nahi humko juda
Magar ek dafa mujhe itna bata
Dil kaisa jude toota hua
Magar ek dafa mujhe itna bata
Dil kaisa jude toota hua

هيا لنقرر هذا، سواء عشنا أو متنا
نحن لن نفترق عن بعضنا البعض
لكن أخبريني هذا لمرة واحدة
كيف أجمع قلبي المحطّم؟
لكن أخبريني هذا لمرة واحدة
كيف أجمع قلبي المحطّم؟

Dil hai mera dard hai 
Dil hai mera dard hai
Doori si jo zard hai
Dharkega na teri bina

قلبي هو ألمي
قلبي هو ألمي
الذي يبدو باهتا من البعد
لن ينبض من دونك

Dil hai mera dard hai 
Dil hai mera dard hai
Doori si hai jo zard hai
Dharkega na teri bina 
Tere bina

قلبي هو ألمي
قلبي هو ألمي
الذي يبدو باهتا من المسافات
لن ينبض من دونك
بدونك

Milke nahi mila 
Use ho kya gila
Kyun de mujhe saza mujhko mere wafa 
Baatein hai ankahi
Khwaab hai anchue
Ho dil pyaasi mere
Pyaasi rahe sada

أنا لم أحصل عليها بالرغم من أنني وجدتها
هل اشتكيت من ذلك؟
لماذا تعاقبني على وفائي؟
هناك أحاديث لم تُقال
وهناك أحلام لم تتحقق 
قلبي عطِش 
و سيبقى متعطشا للأبد

Dil hai mera dard hai 
Dil hai mera dard hai
Doori si jo zard hai
Dharkega na teri bina

قلبي هو ألمي
قلبي هو ألمي
الذي يبدو باهتا من البعد
لن ينبض من دونك

Dil hai mera dard hai 
Dil hai mera dard hai
Doori si hai jo zard hai
Dharkega na teri bina 
Tere bina

قلبي هو ألمي
قلبي هو ألمي
الذي يبدو باهتا من المسافات
لن ينبض من دونك
بدونك

Bayhadh ost lyrics with english translation 


Khwahish ki baarish koi barse hue toh hai
 Phir bhi mere zindegi tarsi hue toh hai
 Tu rahe aashna ya rahe ajnabee
 More har saans hai tujhse jude hue

 The rain of wishes (desires) is already raining
 But even so, my life is still thirsty
 Whether you are my refuge or a stranger to me
 My every breath is connected to you

 Chalo ye tay kare, jiye hum ya mare
 Hona hai nahi humko juda
 Magar ek dafa mujhe itna bata
 Dil kaisa jude toota hua
 Magar ek dafa mujhe itna bata
 Dil kaisa jude toota hua

 Let's decide whether we live or die
 We will not part from each other
 But tell me this for once
 How do I collect my broken heart?
 But tell me this for once
 How do I collect my broken heart?

 Dil hay mera dard hai
 Dil hay mera dard hai
 Doori si jo zard hai
 Dharkega na teri bina

 My heart is my pain
 My heart is my pain
 which looks dull from distance
 It won't beat without you

 Dil hay mera dard hai
 Dil hay mera dard hai
 Doori si hai jo zard hai
 Dharkega na teri bina
 You are here

 My heart is my pain
 My heart is my pain
 which looks dull from distance
 It won't beat without you
 Without You

 Milke nahi mila
 Use ho kya gila
 Everyone who is mujh is a mujhko who is wafa
 Baatein hai ankahi
 Khwaab hai anchue
 He dil pyaasi mere
 Pyaasi rahe sada

 I didn't get it though I found it
 Did you complain about it?
 Why do you punish me for my loyalty?
 There are unspoken stories
 There are unfulfilled dreams
 My heart is thirsty
 And he will be thirsty forever


تقرير المسلسل كامل (القصة، الأبطال، تاريخ العرض)


اغنية مسلسل Bayhadh الباكستاني


إذا كان هناك أخطاء بالترجمة أو نقص أرجو إعلامنا  بالتعليق بالأسفل 



 





تعليقات

التنقل السريع