div#ContactForm1{display: none !important;}

القائمة الرئيسية

الصفحات

Jaan e jahan ost lyrics with english translation| rahat fateh ali khan ft Hamza ali abbasi and ayeza khan مترجمة بالعربية

              



أغنية  jaan e jahan مترجمة

jaan e jahan ost Arabic translation with english lyrics

 jaan e jahan ost lyrics with english translation 

 jaan e jahan lyrics with english translation 

أغنية مسلسل jaan e jahan مترجمة 

معلومات حول الأغنية 

المغني :  rahat fateh ali khan

إسم المسلسل: jaan e jahan

كلمات :  Ahsan Pervez 

الموزع الموسيقي : Ahsan Pervez

إنتاج : ary digital Hd

الممثلين : hamza ali abbasi and ayeza khan

 لغة الأغنية : أوردو

البلد : باكستان 



أغنية jaan e jahan مترجمة بالكلمات


iss pyaar mein jo jal gaya samjho khuda use mil gaya
 tere zikr mein mera zikr ho 
mere haath se ye dil gaya

من احترق في هذا الحب
اعتبر أنه قد وجد الله
ذكري موجود في ذكرك
هذا القلب فلت من يدي

 tera ishq jo taare hua 
banke lahun jari hua 
ragon mein doure junoon bankar 
tu saath rehna sukoon bankar
  tera ishq jo taare hua 

حبك الذي أصبح نجما
أصبح يتحول لدم الآن
أصبح جُنونا يتدفق في عروقي 
كوني السكينة و ابقي معي
حبك الذي أصبح نجوما


  tanha tanha kyon marna hai
 aa jee lee zara 
ishq lazim tab hota hai razi ho khuda
 mere dil ka tere dil se
 mere dil ka tere dil se aisa raabta 
toote dil ke tu hi tamanna 
toote dil ke tu hi tamanna 
 tu hai aasara 

لماذا عليك الموت وحيدا؟
تعال لتعيش قليلا
الحب ضروري فقط عندما يرضي الله
من قلبي إلى قلبك ...
هناك رابطة قوية بين قلبي وقلبك
أنت أمنية قلبي المحطم
أنت أمنية قلبي المحطم
أنت المأوى

tu hai mere pehle tamanna
 tu hai aakhri chaahat hai 
ishq yeh mera paak hai itna 
jaise koi aayat hai

أنت أمنيتي الأولى
وأنت رغبتي الأخيرة
حبي طاهر جدا
مثل آية من القرآن

 tujhko mere saath hai rehna
  tujhko mere saath hai rehna 
jaise rehte aadat hai 
tera ishq jo taare hua 
banke laahun jari hua 

عليك أن تبقي معي
عليك أن تبقي معي 
مثل عادتي
حبك الذي أصبح نجوما 
أصبح يتحول لدم الآن

Music ..

 ek main hoon yaad hai tere
 aurall mein tanhai
 dard diye hai itne tune
 jaan labon tak aaye
 Wakt theher ja bas do pal ko
  Wakt theher ja bas do pal ko
 Woh milne ko aaye 

أنا الوحيد من يتذكرك 
في خضم وحدتي
لقد منحتني الكثير من الألم
لدرجة أن روحي وصلت لشفاهي
فقط تمهّل للحظتين أيها الوقت
 أيها الوقت توقف للحظتين فقط
إنها قادمة لمقابلتي

tera ishq jo taare hua 
banke laahun jari hua 

حبك الذي أصبح نجوما 
أصبح يتحول لدم الآن

 jaan e jahan lyrics with english translation 

Iss pyaar mein jo jal gaya samjho khuda use mil gaya
  tere zikr mein mera zikr ho 
mere haath se ye dil gaya

 Who burned in this love
 He considered that he had found God
 My remembrance exists in your remembrance
 This heart escaped my hand

  tera ishq jo taare hua 
banke lahun jari hua 
ragon mein doure junoon bankar 
tu saath rehna sukoon bankar
  tera ishq jo taare hua 

 Your love that became a star
 It's turning into blood now
 Madness is flowing through my veins
 Be my peace and stay with me
 Your love that became stars

   tanha tanha kyon marna hai
 aa jee lee zara 
ishq lazim tab hota hai razi ho khuda
 mere dil ka tere dil se
 mere dil ka tere dil se aisa raabta 
toote dil ke tu hi tamanna 
toote dil ke tu hi tamanna 
 tu hai aasara 

 Why do you have to die alone?
 Come live a little
 Love is only necessary when it pleases God
 From my heart to yours...
 There is a strong bond between my heart and your heart
 You are the wish of my broken heart
 You are the wish of my broken heart
 You are the shelter

 tu hai mere pehle tamanna
 tu hai aakhri chaahat hai 
ishq yeh mera paak hai itna 
jaise koi aayat hai

 You are my first wish
 And you are my last wish
 My love is so pure
 Like a verse from the Qur’an

   tujhko mere saath hai rehna
  tujhko mere saath hai rehna 
jaise rehte aadat hai 
tera ishq jo taare hua 
banke laahun jari hua 

 You have to stay with me
 You have to stay with me
 Like my usual
 Your love that became stars
 It's turning into blood now

 Music..

  ek main hoon yaad hai tere
 aurall mein tanhai
 dard diye hai itne tune
 jaan labon tak aaye
 Wakt theher ja bas do pal ko
  Wakt theher ja bas do pal ko
 Woh milne ko aaye 

 I'm the only one who remembers you
 In the midst of my loneliness
 You gave me so much pain
 So much so that my soul reached my lips
 Just hold on a second, time
  Oh, time stopped for just two moments
 She's coming to meet me

 tera ishq jo taare hua 
banke laahun jari hua 

 Your love that became stars
 It's turning into blood now

تقرير المسلسل كامل (القصة، الأبطال، تاريخ العرض






إذا كان هناك أخطاء بالترجمة أو نقص أرجو إعلامنا  بالتعليق بالأسفل 



 

تعليقات

التنقل السريع