div#ContactForm1{display: none !important;}

القائمة الرئيسية

الصفحات

mere liye tum suffi ho Lyrics with english translation مترجمة بالعربية | akhil sachdeva ft niti Taylor and parth samthaan| Kaise yeh yaariaan season 4

           




 🎵 song : mere liye tum suffi ho

Web seriel : kaise yeh yaariaan season 4 🎬 

🎤 Singer:  Akhil sachdeva

✍️ Lyricist:  sreejone

🎼 Music:  sreejone

 Cast: niti taylor and parth samthaan

🏷️ Label: voot


أغنية جديدة للمسلسل الشهير kaise yeh منyaariaan الذي عاد بموسمه الرابع  

من بطولة نيتي تايلور و بارث   سامثان








أغنية mere liye tum suffi ho   مترجمة بالكلمات

.

Tujhmein main simat kar 

Tum aise falak par Jahan taare naa tootein Koi dorr naa chhote, 

Jahan halki madhoshi ho, 

Ho mere liye tum Sufi Ho X2

أنا منحصر بداخلك 

أنت مثل هذا الفضاء  حيث لا تتحطم النجوم و لا تنقطع الروابط

حيث هناك نشوة خفيفة

أنت بالنسبة لي طاهرة


 Tu hai aadat meri, Tu raahat meri,

 Tu barkat meri, 

Main hoon zameen,

 Haan baarish si tu,

 Dono milein, Toh milta sukoon.. Thodi oas ki boond tu 

Main kaanch sa toota hoon,

 Mujhse jab bhi tu guzre 

Toh main thorasa jurda hoon

أنت عادتي ، أنت راحتي، أنت بركتي 

أنا الأرض

نعم و أنت الأمطار

إذا اجتمعنا معا نحصل على السكينة

أنت البعض من قطرات الندى

و أنا زجاج محطم

كلما مررت عليّ

فأنا أتلملم قليلا 


 Main kinaara tu paani, Main lab tu zubaani 

Mere rukne ki rawaani tum ho

 mere liye tum Sufi Ho.. x2

أنا الضفة و أنت الماء، أنا الشفاه و أنت اللسان

أنت تدفقي المتوقف

أنت بالنسبة لي طاهرة


 Meri jitni khumaari Tujhse hi hai saari 

Mera Ghar mera dil Aur sukoon aur junoon 

Mere shor ki khaamoshi ho

 Mere liye Tum Sufi Ho.. ×2

كل النقص الذي لدي أصبح كاملا بك

منزلي و قلبي و سكينتي و جنوني

أنت ضجيج صمتي

أنت بالنسبة لي طاهرة


Tu ibaadat meri Tu chaahat meri Tu rehmat meri 

Kori aankhon ka sapna hai tu 

Tujhse miloon toh khwaahish bunoon .. 

أنت عبادتي، أنت حبي، أنت رحمتي

أنت الحلم لعيناي السوداء

عندما ألتقي بك فإن رغبتي تتأسس


Tere chhoone se jeeta hoon

 Tere hone se hota hoon, 

Naa dikhi jo mujhe tu kahin, 

Toh main chupke se rota hoon.. 

أنا أعيش من لمستك

أنا موجود بوجودك

إذا لم أراك بأي مكان 

فأنا أبكي بصمت


Tu hai toh main hoon, 

Main gham toh tu aansu,

 Main khushi hoon tum meri hassi ho, 

Mere liye Tum Sufi ho×2

إذا كنت أنت موجودة فأنا موجود

إذا كنت أنا الحزن فأنت الدموع

إذا كنت أنا السعادة فأنت ابتسامتي

أنت بالنسبة لي طاهرة


Mere gusse mein Gham mein Zyada mein aur kam mein, 

Mere dil ki dhadkan mein, 

Mere har paagalpan mein, 

Mere shaamon ki sargoshi ho, 

Mere liye Tum Sufi Ho X2 

أنت موجودة في حزني و غضبي أكثر مني

أنت بنبضات قلبي

أنت بجنوني

أنت همسة أمسياتي

أنت بالنسبة لي طاهرة


Tu hai shiddat meri, 

Inaayat meri,

 Muhabbat meri

, Raat sa main,

 Seher si hai tu, 

Tujhse miloon Toh subah banoon..

أنت شغفي

أنت نعمتي

أنت حبي

أنا الليل

و أنت الفجر

إذا اجتمعت بك نقوم بتكوين الصباح


 Meri zikr zubaan pe tum, 

Har fikr dua mein tum,

 Mere jashn ki mehfil tum,

 Har Pal ki ho manzil tum 

Main rooh tu roohaani

 Main Sufi, tu azaani 

Mere mushkil ki asaani

 Mere hone ki nishaani 

Mere kaagaz ki kahaani tum ho

 Ho mere liye tum Sufi ho×3

أنت الكلام الذي يتردد على لساني

أنت بكل دعواتي المذكورة

أنت بحفلاتي التي أحتفل بها

أنت الوجهة لكل لحظاتي

أنا الروح و أنت الروحانية ( ما فيه الروح)

أنا الإيمان و أنت الآذان

أنت سهولة مشاكلي

أنت علامة وجودي

أنت قصة أوراقي

أنت بالنسبة لي طاهرة




 mere liye tum suffi ho with english translation 

.
.
Tujhmein main simat kar

 Tum aise falak par Jahan taare naa tootein Koi dorr naa chhote,

 jahan halki madhoshi ho,

 Ho mere liye tum Sufi Ho X2

 I am confined to you

 You are like this space where stars do not break and bonds do not break

 Where there is a slight trance

 You are pure to me


 Tu hai aadat meri, Tu raahat meri,

 Tu barkat meri,

 main hoon zameen,

 Haan baarish si tu,

 Dono milein, Toh milta sukoon.. 
Thodi oas ki boond tu

 main kaanch sa toota hoon,

 Mujhse jab bhi tu guzre

 Toh main thorasa jurda hoon

 You are my habit, you are my comfort, you are my blessing

 I am the earth

 Yes, and you rain

 If we come together we get nirvana

 You are some drops of dew

 And I am shattered glass

 Whenever you pass me by

 I fidget a little


 Main kinaara tu paani, main lab tu zubaani

 Mere rukne ki rawaani tum ho

 mere liye tum Sufi Ho.. x2

 I am the bank and you are the water, I am the lips and you are the tongue

 You are my stopped flow

 You are pure to me


 Meri jitni khumaari Tujhse hi hai saari

 Mera Ghar mera dil Aur sukoon aur junoon

 Mere shor ki khaamoshi ho

 Mere liye Tum Sufi Ho..×2

 All my imperfections are made perfect in You

 My home, my heart, my peace and my madness

 You are the noise of my silence

 You are pure to me


 Tu ibaadat meri tu chaahat meri tu rehmat meri

 Kori aankhon ka sapna hai tu

 Tujhse miloon toh khwaahish bunoon..

 You are my worship, you are my love, you are my mercy

 You are the dream of my black eyes

 When I meet you my desire is established


 Tere chhoone se jeeta hoon

 Tere hone se hota hoon, 

 Naa dikhi jo mujhe tu kahin,

 Toh main chupke se rota hoon..

 I live from your touch

 I exist with you

 If I don't see you anywhere

 I cry silently


 Tu hai toh main hoon,

 Main gham toh tu aansu,

 Main khushi hoon tum meri hassi ho,

 Mere liye Tum Sufi ho x 2

 If you exist, then I exist

 If I am sadness, you are tears

 If I am happiness, then you are my smile

 You are pure to me


 Mere gusse mein Gham mein Zyada mein aur kam mein,

 Mere dil ki dhadkan mein,

 Mere har paagalpan mein,

 Mere shaamon ki sargoshi ho,

 Ho mere liye tum Sufi Ho X2

 You are more present in my grief and anger than in me

 You are my heartbeat

 You are my madness

 You are the whisper of my evenings

 You are pure to me


 Tu hai shiddat meri,

 Inaayat Meri,

 Muhabbat Meri

 , Raat sa main,

 seher si hai tu,

 Tujhse miloon Toh subah banoon..

 You are my passion

 You are my blessing

 you are my Love

 I'm the night

 And you are the dawn

 If I meet you we make up the morning


 Meri zikr zubaan pe tum,

 Har fikr dua mein tum,

 Mere jashn ki mehfil tum,

 Har pal ki ho manzil tum

 Main rooh tu roohaani

 Main Sufi, tu azaani

 Mere mushkil ki asaani

 Mere hone ki nishaani

 Mere kaagaz ki kahaani tum ho

 Ho mere liye tum Sufi ho×3

 You are the words that echo on my tongue

 You are in all my mentioned prayers

 You are my party that I celebrate

 You are the destination of all my moments

 I am the spirit and you are the spirituality (what is in the spirit)

 I am faith and you are the ears

 You ease my problems

 You are my sign

 You are the story of my leaves

 You are pure to me
.
.
.
mere liye tum suffi Song Lyrics with english and arabic translation– Kaisi Yeh Yaariaan Season 4 is an Indian Hindi television series that aired on MTV/ Voot India starring Parth Samthaan as Manik Malhotra, leader of FAB5, Niti Taylor as Nandini Murthy. this song is sung by Akhil Sachdeva while Composed By sreejone and written by sreejone, Music Produced By ankur shrivastava

تعليقات

التنقل السريع