div#ContactForm1{display: none !important;}

القائمة الرئيسية

الصفحات

أغنية Aabaad lyrics مترجمة بالعربية with english translation |Dheeraj Dhoopar & Aamna Sharif

      


 🎵 song : aabaaad

Movie : clip vidéo 🎬 

🎤 Singer: Prateek Gandhi

✍️ Lyricist: Abhendra Kumar

🎼 Music: Prateek Gandhi

 Cast: Dheeraj Dhoopar & Aamna Sharif

🏷️ Label: Yellow Strings Entertainment


أغنية جديدة من تمثيل الممثل المبدع ديراج دهوبار و بطلة قدري أنت الممثلة العائدة للساحة الفنية آمنة شريف


أغنية Aabaad مترجمة بالكلمات

     
 -"كبير" أنت أسأت الفهم 
- ‏لا أريد سماع أي شيء الآن 
- ‏هذا الغضب سيدمر كل شيء 
- ‏نحن لسنا خالدين على أي حال 
- ‏"كبير" اسمعني، "كبير" 
 
 Mujhse bichad ke jahan bhi ho tum
? Sach bolo, aabaad ho na
 Main bhuloon ya na bhuuloon tumko
? Sang jiske usse yaad ho na

بالإفتراق عني أينما كنتِ
أخبريني الحقيقة، أنت خالدة أليس كذلك؟
سواء نسيتك أو لم أنساك
أنت تتذكرين الذي أنت معه الآن أليس كذلك؟

 Mujhko akela chodne wale
 Mere dil ko todne wale 
? Tera dil toh chaagaye na

 يا من تركتني لوحدي
 ‏يا من حطّمتِ قلبي 
 ‏قلبك مرتاح أليس كذلك؟
 
 Main tumhe yaad karo ya na karo
 Sang jiske usse yaad ho na? 
 Mujhse bichad ke jahan bhi ho tum
 Sach bolo, aabaad ho na?
 ‏
 سواء اشتقت لك أو لم أشتاق
 ‏أنت تشتاقين للشخص الذي معك أليس كذلك؟
 ‏بالإفتراق عني أينما كنتِ
أخبريني الحقيقة، أنت خالدة أليس كذلك؟
 ‏
Haan, yaad tumhe toh uss par hoga
Mujhse zyada wo behter hoga
Ab mujhe yaadon rakungi kaha se?
Uska nasha tere sar par hoga

لا بد أنك تشتاقين لذلك الشخص 
 الذي لابد أنه أفضل مني
الآن أين أحتفظ بالذكريات؟
فتأثيرها سيكون على رأسك

Zindegi meri rondne wale
Taaluk mujhse todne wale
Kaha gayi? Jawab do na

يا مدمّرة حياتي 
يا من حطّمت العلاقات بي
أين ذهبتِ؟ أجيبيني

Main tumhe yaad karo ya na karo
 Sang jiske usse yaad ho na? 
Mujhse bichad ke jahan bhi ho tum
 Sach bolo, aabaad ho na?
 ‏
 سواء اشتقت لك أو لم أشتاق
 ‏أنت تشتاقين للشخص الذي معك أليس كذلك؟
 ‏بالإفتراق عني أينما كنتِ
أخبريني الحقيقة، أنت خالدة أليس كذلك؟

Tere baadal ki lahje
Aisi na hi thi pehle
Chup bhi samajhta hoon main phir bhi hothon se teri

لهجة أمطارك(يقصد دموعها)
لم تكن هكذا من قبل
أنا أفهم شفاهك حتى لو كنتِ صامتة

Mujhko jaisi tu lutta
Tu bhi lutta khayega
Dhoka dene wale sun
Tu bhi dhoka khayega
Tu bhi dhoka khayega
Tu bhi dhoka khayega ×2

مثلما سلبتني 
أنت أيضا سوف تتعرضين للسرقة
يا من خدعتني إسمعي
أنت أيضا ستتعرضين للخداع
أنت أيضا ستتعرضين للخداع
أنت أيضا ستتعرضين للخداع

Meri dil ki yeh Fariyaad hai aabaad reh
Aabaad reh 

أمنية قلبي هي أن تبقي خالدة
فلتبقي خالدة للأبد

Mujhse bichad ke jahan bhi ho tum
 Sach bolo, aabaad ho na?
 Sach bolo, aabaad ho na?
 ‏
 ‏بالإفتراق عني أينما كنتِ
أخبريني الحقيقة، أنت خالدة أليس كذلك؟
أخبريني الحقيقة، أنت خالدة أليس كذلك؟

Aabaad with english translation 

Kabir, you misunderstood
 - I don't want to hear anything now
 This anger will destroy everything
 We're not immortal anyway
 - "Kabir" listen to me, "Kabir"
 
  Mujhse bichad ke jahan bhi ho tum
 ?  Sach bolo, aabaad ho na
  Main bhuuloon ya na bhuuloon tumko
 ?  Sang jiske usse yaad ho na

 By parting with me wherever you are
 Tell me the truth, you are immortal, right?
 Whether I forgot you or not
 You remember who you're with now, right?

  Mujhko akela chodne wale
  More dil ko todne wale
 ?  Tera dil toh chaagaye na

  Oh you left me alone
  Oh you broke my heart
  Your heart is at peace, isn't it?
  ‏
  Main tumhe yaad karo ya na karo
  Sang jiske usse yaad ho na?
  Mujhse bichad ke jahan bhi ho tum
  Sach bolo, abaad ho na?
  ‏
  Whether I miss you or not
  You miss the person who's with you, right?
  By leaving me wherever you are
 Tell me the truth, you are immortal, right?
 
 Haan, yaad tumhe toh uss par hoga
 Mujhse zyada wo behter hoga
 Ab mujhe yaadon rakungi kaha se?
 Uska nasha tere sar par hoga

 You must miss that person
  Which must be better than me
 Now where do I keep the memories?
 Its effect will be on your head

 Zindegi meri rondne wale
 Taaluk mujhse todne wale
 Kaha gayi?  Jawab do na

 Oh destroyer of my life
 You who broke my relations
 Where did you go?  answer me

 Main tumhe yaad karo ya na karo
  Sang jiske usse yaad ho na?
 Mujhse bichad ke jahan bhi ho tum
  Sach bolo, abaad ho na?
  ‏
  Whether I miss you or not
  You miss the person who's with you, right?
  By leaving me wherever you are
 Tell me the truth, you are immortal, right?

 There is baadal ki lahje
 Aisi na hi thi pehle
 Chup bhi samajhta hoon main phir bhi hothon se teri

 the tone of your rains (meaning her tears)
 It wasn't like this before
 I understand your lips even if you are silent

 Mujhko jaisi tu lutta
 Tu bhi lutta khayega
 Dhoka dene wale sun
 Tu bhi dhoka khayega
 Tu bhi dhoka khayega
 Tu bhi dhoka khayega x2

 Like you stole me
 You too will be robbed
 You who deceived me, listen
 You too will be scammed
 You too will be scammed
 You too will be scammed

 Meri dil ki yeh Fariyaad hai aabaad reh
 Abaad reh

 My heart's wish is for you to remain immortal
 May it remain immortal forever

 Mujhse bichad ke jahan bhi ho tum
  Sach bolo, abaad ho na?
  Sach bolo, abaad ho na?
  ‏
  By leaving me wherever you are
 Tell me the truth, you are immortal, right?
 Tell me the truth, you are immortal, right?.
.
.
.

 Dheeraj Dhoopar & Aamna Sharif New Song lyrics with arabic and english translation Sung by Prateek Gandhi and Presented by Yellow Strings Entertainment – Aabaad Song All Information Here with Review, Pictures, and Lyrics.






تعليقات

التنقل السريع